上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

さっきリュックとChatしていて
「たまねぎ騎士が何て言っているのか知りたいよぉ」と言われたので、
Aaronの協力を得て、それっぽい英語に翻訳してみました。

以下、リュックとの会話の内容より。

Rucksack:
"the onion knight's ex-mode was funny!"

Alloc:
"he is cute and his lines have many affected way of speaking :P"

Rucksack:
"I wish I knew what he was saying then XP"

<<-------------------------------------
暗闇の雲の台詞:「小賢しいガキめ!」
the cloud of darkness said:
"you're spoiled brat! "

------------------------------------->>


<<-------------------------------------
オニオンナイトの台詞:
onion knight said:


「避けられる~?」
"Try to avoid it if you can avoided."

「これからが本番だ!」
"the real thing starts from here!"

「驚くのはまだだよ。行くぞ!」
"don't be surprised yet, I'll go(or: it's my turn)!"

「当たれ!」
"take this!"

「たいしたことないな。」
After clear: "you are no match for me."
------------------------------------->>
関連記事


















管理者にだけ表示を許可する


| HOME |


Design by mi104c.
Copyright © 2016 棺桶にはプレイアーツを入れてくれ, All rights reserved.
まとめ



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。