マクシーンちゃんはmixiやニコ動でも話題騒然で大人気ですね(ロリコン多すぎ?)
Maxine became a famous person as she was reported in the Japanese news site.


To Becky(her mother).
Japanese geeks are saying in this way.
"Give me your daughter as my bride."
lol



DSC02720_edited-1.jpg
ていうか、2人とも死人ですよね・・・



DSC03184.jpg DSC03183.jpg

SATCのDVDを全部持っている独身貴族な俺。SATCではSamanthaが大好き〜♪
でもKim Cattrallは既に52歳なんですよね!
信じられん・・・

//** 以下、ネタバレを含む感想です。 **//

DSC02161.jpg
別に私はこのアニメに関しては腐ってないので、どうでもいい組み合わせです。


★第20話★
<<個人的感想>>
■ギアスの世界?
えー?なーになーに?意味わかんねwマリアンヌが一番腹黒かったりしてw
■黒の騎士団
ほんとに日本て欧米の支配に弱いってか、操られてばっかだよね。大丈夫?w
■スザクたん
なんで剣で闘うの?銃で撃ったほうが早いじゃん。
■扇とヴィレッタはラブワゴンにでも乗って中学生日記みながらどっか行ってください。

//** ここからいつものニコ動 **//

さっきリュックとChatしていて
「たまねぎ騎士が何て言っているのか知りたいよぉ」と言われたので、
Aaronの協力を得て、それっぽい英語に翻訳してみました。

以下、リュックとの会話の内容より。

Rucksack:
"the onion knight's ex-mode was funny!"

Alloc:
"he is cute and his lines have many affected way of speaking :P"

Rucksack:
"I wish I knew what he was saying then XP"

<<-------------------------------------
暗闇の雲の台詞:「小賢しいガキめ!」
the cloud of darkness said:
"you're spoiled brat! "

------------------------------------->>


<<-------------------------------------
オニオンナイトの台詞:
onion knight said:


「避けられる〜?」
"Try to avoid it if you can avoided."

「これからが本番だ!」
"the real thing starts from here!"

「驚くのはまだだよ。行くぞ!」
"don't be surprised yet, I'll go(or: it's my turn)!"

「当たれ!」
"take this!"

「たいしたことないな。」
After clear: "you are no match for me."
------------------------------------->>


Prev | HOME | Next


Design by mi104c.
Copyright © 2008 棺桶にはプレイアーツを入れてくれ, All rights reserved.
ホームページ アフィリエイト レンタルサーバー FC2ブログ 求人情報